Jan van den Berg – Fabels van La Fontaine

Jan van den Berg – Fabels van La Fontaine

BC/Mpl

De Fabel heeft in de verbeeldingswereld van de mensheid haar vaste plaats sinds de legendarische Aesopus, de oude Griekse Wijze, zijn dierenvertelsels fantaseerde, die door Phaedrus en door de vele bewerkingen van diens gedichten in de Latijnse taal bleven voortleven in West Eurapa. Hiervan is La Fontaine de grote herschepper geworden. Het is niet moeilijk te begrijpen dat de fabel door alle tijden heen het geliefde genrestuk is gebleven. Populaire psychologie, levenswijsheid en moraal, maar evenzeer humor, ironie en spottende satire gaan samen in het merkwaardige verzinsel van de mens dieren, die soms wijs zijn en fatsoenlijk of zakelijk berekend, maar veel vaker nog schijnbaar wijs, zoals de ingebeelde, zich misrekenende en zelfzuchtige mens. Hoe onvergankelijk actueel deze karikaturen blijven is nog in de oorlogstijd gebleken. Kon de Duitse overheerser een duidelijker erkenning geven van eigen bruutheid dan door het verbod in 1941 van De Wolf en het Lam? Neen, vleiend is de spiegel niet, die de dierenwereld de mens voorhoudt in deze bonte, caleidoscopische reeks van vernuftige vertellingen, waarin het menselijk karakter wordt geanalyseerd. De aap en de beer, de leeuw en de muis, de wolf en de ezel, zelfs vertegenwoordigers van de plantenwereld, tekenen met elkander het portret van de mens, die hier en daar in de fabels zelf meedoet om de echtheid te onderstrepen. Aan de fabeldichter komt de lof toe van het oude gezegde: Castigat ridendo mores Hij verbetert u met een grap.

In 1990 verschenen bij Manteau, in een complete editie, ‘De fabels van La Fontaine’, vertaald in het Nederlands en herdicht op maat en rijm, door Jan van den Berg (a.i. 90-50-236-1). Welnu, uit die pocketeditie is nu een selectie samengesteld voor de bijna gelijknamige uitgave die hier besproken wordt. Het boek is zeer luxe uitgevoerd: Oud-Hollands papier; illustraties op één van de twee bladzijden, deels in zwart-wit, deels in kleur uitgevoerd door beroemde kunstenaars zoals Fragonard en Chagall. Van den Berg heeft veel originele vertaalvondsten. Zo wordt het boek een streling zowel voor het oog als voor het gehoor.

Bespaar portokosten bekijk ook mijn andere advertenties

7.50

Voeg toe aan winkelwagen
Het Pakje met de Cd's zijn goed aangekomen Heel graag tot een volgende Keer Groetjes Stephan (Blankenbergen,Belgie)

Stephan

Hello, Bedankt dat u mij in het Bulgaars schrijft, ik waardeer de moeite! De cd's zijn vandaag aangekomen. Thank you for writing to me in Bulgarian, I appreciate the effort! The CDs arrived today. Strahil

Strahil Minev

Snelle levering, niet met PostNL gelukkig maar... en wie doet in deze tijd nog de moeite om er een persoonlijk, handgeschreven briefje bij te voegen...? Dat verdient een 10. Niets kan beter, alles was PERFECT.

Gina Vanthournout

Goed verpakt en snel geleverd. Het handgeschreven berichtje werd door mij bijzonder gewaardeerd.

Jan

Geleverd in perfecte staat (was er al heel lang naar op zoek)! Vriendelijk, persoonlijk briefje erbij - een aanrader!

Hubke

Alles was perfect, heel goed en verzorgd ingepakt met een leuk briefje erbij, TOP WINKEL!

Marleen

De bezorging was een dag eerder! Fijn. Het boek ziet er netjes uit!

Nancy

Perfect verpakt,levering zelfs vroeger dan beloofd,dikke tien

Leo

Mijn gekochte cd werd correct verpakt, bliksemsnel geleverd, en met een persoonlijke boodschap van Johns Muziekboetiek ingesloten thuis gebracht. En dat doet plezier ! Mijn volgende cd's komen gegarandeerd van hier.

Linda

Zelfs sneller geleverd dan verwacht ! Plus nog een persoonlijk berichtje op de verzendnota

Luc

Artikel oké. Eén dag eerder geleverd dan beloofd.

Dba

Prima levertijd. Tof berichtje bij de levering van de verkoper. Zeer positief over. Zou zeker nog wat van hem kopen.

Petra

De cd zag er nieuw uit, was goed verpakt met een begeleidend briefje en werd snel geleverd! Prima service dus, kon niet beter!

Cian